Всем нам прекрасно известен анекдот про фальшивые елочные игрушки, которые на вид почти как настоящие, вот только, увы, не радуют. К сожалению, именно эту фразу мне пришлось вспомнить, когда вдохновленный «Вином из одуванчиков» я взялся читать продолжение этого романа.
Казалось бы, ну что еще нужно для читательского счастья. Автор — Рэй Брэдбери, место действия — Гринтаун, главные герои — Дуг и Том, время действия — несколькими годами позже «Вина. ». А впечатление совсем не то.
Рэй Брэдбери Лето, прощай. Всё о книге: оценки, отзывы, издания, переводы, где купить, скачать и читать.
Рэй Брэдбери. " Лето, прощай ". Иные дни похожи на вдох: Земля наберет побольше воздуха и замирает – ждет, что будет дальше. А лето не кончается. В некотором смысле « Лето, прощай » это роман о том, как много можно узнать от стариков, если набраться смелости задать им кое-какие вопросы. Интернет-магазин OZON.ru предлагает купить книгу « Лето, прощай » с и другую литературу от автора Рэй Брэдбери в обновленном каталоге. Чтобы читать онлайн книгу « Лето, прощай » перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения. Автор: Рэй Брэдбери.
Пожалуй, главное, чем подкупало «Вино из одуванчиков» — подлинность и искренность чувств, мыслей, ощущений. Я будто действительно попал с помощью единственно возможной машины времени — человеческой памяти в далекий 1928 год, прошел по тихим улочкам Гринтауна, познакомился с его жителями, услышал их истории — простые и сложные, веселые и печальные, мудрые и немного наивные. Но каждая из этих историй была правдива. А вот «Лето, прощай» показалось мне совершенно искусственным. Вместо реальных мальчишек и стариков с его страниц смотрят на нас некие символические фигуры, думающие и действующие по приказу автора, а не по собственной воле, совершающие притянутые за уши поступки. В отличии от полифонии «Вина из одуванчиков» в «Лете.
» лишь одна сюжетная линия — причудливая война детей и стариков, развернувшаяся в Гринтауне. Совершенно понятно, что хотел сказать этой историей автор. Конфликт поколений, по его мнению, обусловлен лишь внешними различиями, на которые не стоит обращать внимания, ведь внутренняя сущность детей и стариков одинакова.
Рэй Брэдбери Лето Прощай Читать Онлайн
Гораздо полезней не враждовать, а объединить усилия, передать опыт старшего поколения деятельной и энергичной молодежи. Все это правильно и логично, но форма подачи этой идеи мне не понравилась. Брэдбери я вно увлекся символизмом в ущерб психологизм у повествования.
Да, истории с шахматами или с попыткой остановить часы очень образны. Здесь и протест против манипулирования, и нежелание взрослеть и многое другое.
Но как вам, например, такой эпизод: играя, главный герой стреляет в старика из игрушечного пистолета со словами: «Попал прямо в сердце, наповал». Впечатлительный старик умирает от сердечного приступа. Убегая, мальчик сбивает своим велосипедом другого старика, ломает ему ногу и обрекает на жизнь в инвалидной коляске. Вы думаете, герой испытал какие-то угрызения совести, вы думаете, что его родители, его мудрые дедушка и бабушка осудили его? Как бы не так. Все прошло, как ни в чем не бывало.
И вот этот эпизод сразу подчеркнул всю фальшь и наигранность повествования. А идея передачи своеобразной эстафеты от старшего к младшему поколению. Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть). У старого Квотермейна встает в последний раз и в ту же ночь впервые встает у юного Дуга. Образно, ничего не скажешь, но меня как-то покоробило. Отдельно несколько слов о стиле произведения.
Язык романа красив и образен, речь Брэдбери богата лексикой и необычными оборотами. В то же время, видимо, автор усеял речь героев подростков жаргонизмами, которые не всегда удачно были переведены. Словечки вроде «сгоношил» несколько раз заставили меня сильно споткнуться. И еще о формате произведения. Купив отдельную книжку объемом 190 страниц в мини-формате и с крупным шрифтом, я понимаю, что романом это назвать нельзя, только повестью. При этом в ряде мест текста четко видно, что автор старательно пытался увеличить объем произведения.
Зря, пожалуй, Рэй Брэдбери это делал, а уж издавать «Лето. » отдельной книгой вовсе не стоило. Вывод. «Лето, прощай» — необычное философско-психологическое произведение, написанное очень образно и красиво.
Но читать и воспринимать этот текст лучше отдельно, не связывая его с «Вином из одуванчиков», иначе контраст окажется слишком разительным. Если «Вино. » — настоящая жизнь, то «Лето. » — лишь картина, хоть и созданная довольно умело.